"Isten is olvasószerkesztői hivatásra teremtette" – Parti Nagy Lajos köszönti a 75. születésnapját ünneplő Csordás Gábort – Könyves magazin.

Csordás Gábor, a Jelenkor folyóirat egykori főszerkesztője és a Jelenkor Kiadó egykori igazgatója ma ünnepli 75. születésnapját. Ennek alkalmából Parti Nagy Lajos idézte fel a közös emlékeket.
Augusztus 6-án, szerdán ünnepli Csordás Gábor a 75. születésnapját. E jeles alkalomból Parti Nagy Lajos az Élet és Irodalom lapjain köszöntötte a költőt és szerkesztőt. Csordás az 1980-as évek óta a Jelenkor folyóirat olvasószerkesztőjeként dolgozott, majd 1987-től főszerkesztői posztot töltött be. 1989 és 2015 között a Jelenkor Kiadó vezetőjeként tevékenykedett. Parti Nagy a köszöntésében kiemeli Csordás fáradhatatlan szerkesztői és irodalomszervezői teljesítményét, ugyanakkor nem feledkezik meg a közösen átélt emlékekről és Csordás költői munkásságáról sem.
"Akár bőséges, akár csekély, az érzések mélysége mindig jelen van. Augusztus 6-án ünnepli hetvenötödik születésnapját egyik legidősebb barátom, bátyám, és szerkesztőtársam, akivel a pécsi Jelenkornál dolgoztunk együtt. Tíz éven át ő volt a könyveim kiadója, és mindig is nagyra értékeltem, s értékelem máig is az ő bölcsességét és intelligenciáját." - így kezdi köszöntőjét az író.
A két alkotó ismeretsége az 1970-es évek végén bontakozott ki, mégpedig a pécsi Ifjúsági Ház falai között, ahol a Fiatal Írók Köre izgalmas programokat szervezett. Ezen a helyszínen indult el az a tartós barátság, amely azóta is töretlen. Szakmai együttműködésük a Jelenkor című folyóirat keretein belül érte el csúcspontját, ahogy Parti Nagy visszaemlékezik, hiszen ő 1979 és 1986 között szerkesztői feladatokat látott el, ami rendszeres levelezést eredményezett köztük. A 1990-es években Csordás, mint a Jelenkor vezetője, tíz éven át foglalkozott Parti Nagy műveinek kiadásával.
Számomra ő mindig is a költészet megtestesítője volt, és a mi generációnkban talán ő gyakorolta rám a legnagyobb hatást.
Nagyon szerettem és szeretem a költészetét, fanyar és fölényes formaérzék, irónia, elegancia, szerteágazó műveltség s e kultúrháló napi használatának képessége, továbbá okosság.
Lehetséges, hogy emiatt, a saját okosságának hatására, hitette el magával régen, hogy nem rendelkezik elegendő tehetséggel ahhoz, hogy költő legyen, és hogy nem elég jó. Ebben azonban tévedett – állítja Parti Nagy, aki úgy véli, hogy Csordás költői teljesítménye éppoly figyelemreméltó, mint szerkesztői munkássága.
Emellett kiemelte fáradhatatlan szerkesztői, irodalomszervezői és műfordítói munkáját. Utóbbinál rengeteg kötetet lehet említeni, Csordás fordított többek között Wisława Szymborskát, Jacques Derridát, Michel de Montaigne-t, Alain Badiou-t és Miljenko Jergović-t is.